<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>tõlge - Digitugi</title>
	<atom:link href="https://digitugi.eu/tag/tolge/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://digitugi.eu</link>
	<description>Loome sisu</description>
	<lastBuildDate>Mon, 26 Aug 2024 22:53:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>et</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://digitugi.eu/wp-content/uploads/2018/11/cropped-Digitugi_logo-32x32.png</url>
	<title>tõlge - Digitugi</title>
	<link>https://digitugi.eu</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Etteütlus Google Translate abil</title>
		<link>https://digitugi.eu/etteutlus-google-translate-abil/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Feb 2015 09:26:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[kodulehe haldus]]></category>
		<category><![CDATA[Tehnika]]></category>
		<category><![CDATA[kasutusmugavus]]></category>
		<category><![CDATA[koduleht]]></category>
		<category><![CDATA[sisuhaldus]]></category>
		<category><![CDATA[tehnoloogia]]></category>
		<category><![CDATA[tõlge]]></category>
		<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://digitugi.ee/?p=784</guid>

					<description><![CDATA[<p>Mäletad koolipingist etteütlust, kus õpetaja dikteeris ja sina püüdlikult selle kirja panid. Nüüd saad Google Translate abil sama moodi teha nii vene, inglise kui ka veel nii mõneski suurrahva keeles. See on mugav võimalus luua tekste ka siis, kui näiteks kirillitsa klaviatuur arvutil puudub, või sa pole selles keeles just kõige väledam trükkal. Vali näiteks [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://digitugi.eu/etteutlus-google-translate-abil/">Etteütlus Google Translate abil</a> first appeared on <a href="https://digitugi.eu">Digitugi</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Mäletad koolipingist etteütlust, kus õpetaja dikteeris ja sina püüdlikult selle kirja panid. Nüüd saad <a href="https://translate.google.com/#ru/et/">Google Translate</a> abil sama moodi teha nii vene, inglise kui ka veel nii mõneski suurrahva keeles. See on mugav võimalus luua tekste ka siis, kui näiteks kirillitsa klaviatuur arvutil puudub, või sa pole selles keeles just kõige väledam trükkal. Vali näiteks vene keel, kliki mikrofoni ikoonil ja lase jutul voolata. Google Translate tundis üllatavalt kiirest tekstist ära sõnad ja laused ning vigu dikteerimisel esines suhteliselt vähe. Samuti kirjutab Google sõnad õigesti, ehk siis ei pea muretsema õigekirja osas. Öeldes vene keeles &#8216;punkt&#8217; paneb ta punkti lause lõppu ja alustab uut lauset suure tähega.<span id="more-784"></span></p>
<p><a href="https://digitugi.eu/wp-content/uploads/2015/02/pilt_0001914.jpg"><img fetchpriority="high" decoding="async" class=" wp-image-787 size-full aligncenter" src="https://digitugi.eu/wp-content/uploads/2015/02/pilt_0001914.jpg" alt="pilt_0001914" width="664" height="221" srcset="https://digitugi.eu/wp-content/uploads/2015/02/pilt_0001914.jpg 664w, https://digitugi.eu/wp-content/uploads/2015/02/pilt_0001914-600x200.jpg 600w, https://digitugi.eu/wp-content/uploads/2015/02/pilt_0001914-300x100.jpg 300w" sizes="(max-width: 664px) 100vw, 664px" /></a></p>
<p>Selle funktsiooniga on näiteks koostatud <a title="Поддержка домашних страниц" href="https://digitugi.eu/ru/"Digitoe venekeelne sisulehekülg</a>, kus ma teksti ja lauseehitust mitu korda erinevates versioonides arvutile hääldasin, kuni tulemus oli päris hea.&nbsp; Samuti saad pärast lasta arvutil teksti ette lugeda vajutades kõlari nupule. Kuulates saad veenduda, et see mida dikteerisid kõlab nõnda nagu oled mõelnud.</p>
<p>Tõenäoliselt on tegu sama tehnoloogiaga, mille abil Youtube klippidele, millel puuduvad subtiitrid tekitatakse&nbsp;need automaatselt.</p><p>The post <a href="https://digitugi.eu/etteutlus-google-translate-abil/">Etteütlus Google Translate abil</a> first appeared on <a href="https://digitugi.eu">Digitugi</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Eurosaadik Yana Toomi koduleht</title>
		<link>https://digitugi.eu/eurosaadik-yana-toomi-koduleht/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2014 22:02:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[kodulehe haldus]]></category>
		<category><![CDATA[Veebiarendus]]></category>
		<category><![CDATA[koduleht]]></category>
		<category><![CDATA[sisuhaldus]]></category>
		<category><![CDATA[tõlge]]></category>
		<category><![CDATA[veebiarendus]]></category>
		<category><![CDATA[Wordpress]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://digitugi.ee/?p=584</guid>

					<description><![CDATA[<p>Yana Toom tahtis lehte, mis oleks esinduslik, ning kannaks edasi tema poliitilist identiteeti. Lehe tegi keerukamaks see, et see on kolmes keeles, ehk siis erinevad moodulid tuli tõlkida, et kasutajale ei näidataks venekeelse lehe peal eestikeelseid või inglisekeelseid tekste. Lisaks lisasime lehele sotsiaalmeedias jagamise mooduli, kalendri, külastajate loenduri ning varsti lisandub ka Facebooki aken. Lehe [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://digitugi.eu/eurosaadik-yana-toomi-koduleht/">Eurosaadik Yana Toomi koduleht</a> first appeared on <a href="https://digitugi.eu">Digitugi</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Yana Toom tahtis lehte, mis oleks esinduslik, ning kannaks edasi tema poliitilist identiteeti. Lehe tegi keerukamaks see, et see on kolmes keeles, ehk siis erinevad moodulid tuli tõlkida, et kasutajale ei näidataks venekeelse lehe peal eestikeelseid või inglisekeelseid tekste. Lisaks lisasime lehele sotsiaalmeedias jagamise mooduli, kalendri, külastajate loenduri ning varsti lisandub ka Facebooki aken. Lehe kujunduse valis Yana välja meie tehtud eelvaliku põhjal.</p>
<p><a href="http://www.yanatoom.ee">www.yanatoom.ee</a></p>
<p><span id="more-584"></span></p>
<p>[envira-gallery id=&#8221;1926&#8243;]</p><p>The post <a href="https://digitugi.eu/eurosaadik-yana-toomi-koduleht/">Eurosaadik Yana Toomi koduleht</a> first appeared on <a href="https://digitugi.eu">Digitugi</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Tõlketeenuse levinud märgipõhine tasustamine ja selle seos inimkaubandusega</title>
		<link>https://digitugi.eu/tolketeenuse-levinud-margipohine-tasustamine-ja-selle-seos-inimkaubandusega/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Sep 2014 00:58:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blogi]]></category>
		<category><![CDATA[koduleht]]></category>
		<category><![CDATA[õiglus]]></category>
		<category><![CDATA[sisuhaldus]]></category>
		<category><![CDATA[tõlge]]></category>
		<category><![CDATA[tõlkimine]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://digitugi.ee/?p=499</guid>

					<description><![CDATA[<p>Tõlgete puhul kasutatakse enamasti märgipõhist arvestust, ehk siis makstakse tõlgitud lehekülgede eest.  Üks leht on enamasti 1800 tähemärki koos tühikutega, selline kraavikaevalik lähenemine on väga lihtsalt ja kiiresti mõõdetav. Tõlkijalt küsitakse vaid lehekülje hinda &#8211; mida parem tõlk, seda kõrgem hind. Kus siis on siin inimkaubandus? Turg on rahul ja suured tõlkebürood pakuvad lehe lõpphinnaks [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://digitugi.eu/tolketeenuse-levinud-margipohine-tasustamine-ja-selle-seos-inimkaubandusega/">Tõlketeenuse levinud märgipõhine tasustamine ja selle seos inimkaubandusega</a> first appeared on <a href="https://digitugi.eu">Digitugi</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Tõlgete puhul kasutatakse enamasti märgipõhist arvestust, ehk siis makstakse tõlgitud lehekülgede eest.  Üks leht on enamasti 1800 tähemärki koos tühikutega, selline kraavikaevalik lähenemine on väga lihtsalt ja kiiresti mõõdetav. Tõlkijalt küsitakse vaid lehekülje hinda &#8211; mida parem tõlk, seda kõrgem hind.</p>
<p><strong>Kus siis on siin inimkaubandus?</strong></p>
<p>Turg on rahul ja suured tõlkebürood pakuvad lehe lõpphinnaks ~16€. Tellijale on see hea ja mugav, kuid on teada ka see pool, et tõlkijale jääb sellest 16€ vaevu palgana 2€. Mis on ka enamiku tõlkefirmade tõlkija töötasu, tõlgid 10 lehte ja saad 20€.</p>
<p><span id="more-499"></span></p>
<p><strong>Mida saad sa 20€ eest?</strong></p>
<p>Teed tööd ja näed vaeva, turg määrab nõudluse. Keegi ei mõõda või ei taha mõõta aega, mis kulub ühe lehekülje tõlkimiseks, sest see sõltub väga paljudest asjaoludest: teksti keerukus, tõlgi kogemus, native speaker &#8211; saadaval samuti selle hinnaga. Ehk siis on mugav kogu see keerukus taandada kraavikaevaliku usinusega sentimeetriteks, kuid kas tõlk tõlgib vaid märke? Kui ta seda teeks ei ostaks keegi talt seda tööd.</p>
<p>Pooldan kindlasti ausat tasustamist, mitte inimkaubandust, mis seab tõlketeenuse tasustamisel aluseks kulunud tundide ja minutite arvestamise töötasu määramisel. Samuti rakendan Digitoes samasugust hinnastamist, ehk siis üks tund tõlgi aega maksab 30€, mis on mõistlik ja põhjendatud tasu pühendumise, kogemuse ja teadmiste eest. Keerukale tekstile kulub rohkem aega ning sel ajal kui otsid lõigu tõlkimiseks infot teadusartiklitest, pole sa tasustatud vaid pelgalt märgipõhiselt, sest märgitõlke edukus seisab ju sel ajal paigal.</p>
<p><strong>Kust tuli märgipõhine tasustamine?</strong></p>
<p>Ajalooliselt tuleneb see trükimasinate ajast, kus toksiti ümber paljunduse eesmärgil tekst, ning seda tasustati masintrükilehtede arvu põhjal. Sealt kandus see üle tõlkidele, kelle põhiliseks töövahendike oli trükimasin. Trükimasinad on saanud hipsterite nishikaks, seega miks peaksime tasustama tõlke nagu labidamehi?</p><p>The post <a href="https://digitugi.eu/tolketeenuse-levinud-margipohine-tasustamine-ja-selle-seos-inimkaubandusega/">Tõlketeenuse levinud märgipõhine tasustamine ja selle seos inimkaubandusega</a> first appeared on <a href="https://digitugi.eu">Digitugi</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
